All About a Dog Bengali Meaning Class 9 English wbbse | অল অ্যাবাউট আ ডগ গল্পের বাংলা অনুবাদ নবম শ্রেণি ইংরেজি
1. নবম শ্রেণির ইংরেজি সমস্ত অধ্যায়ের প্রশ্নোত্তর Click Here
2. নবম শ্রেণির ইউনিট টেস্ট সমস্ত অধ্যায়ের প্রশ্নপত্র Click Here
Lesson 2
All About a Dog
—A.G Gardiner
The author and the text : (লেখক এবং পাঠ্য)
Alfred George Gardiner (1865 – 1946) was a British journalist and author. His essays, written under the pen-name, Alpha of the Plough, are highly regarded. His uniqueness lay in his ability to teach the basic truths of life in an easy and amusing manner. The Pillars of Society, Pebbles on the Shore, Many Furrows and Leaves in the Wind are some of his well-known writings.
আলফ্রেড জর্জ গার্ডিনার (১৮৬৫-১৯৪৫) ছিলেন একজন ব্রিটিশ সাংবাদিক এবং লেখক। তাঁর প্রবন্ধগুলি, লেখকের ছদ্মনামে লেখা, আলফা অফ দ্য প্লাউ, অত্যন্ত সম্মানিত হয়। তাঁর স্বতন্ত্রতা জীবনের মৌলিক সত্যকে একটি সহজ এবং মজাদার পদ্ধতিতে শেখানোর দক্ষতার মধ্যে আবদ্ধ। দ্য পিলারস অফ সোসাইটি, পেবলস অন দ্য শোর, মেনি ফারোস অ্যান্ড লিভস ইন দ্য ওয়াইণ্ড তাঁর কিছু বিখ্যাত লেখা।
In this text, which is an edited version of Gardiner’s essay of the same name, the author observes how a bus conductor makes a lady go up to the uncovered top of a double-decker bus on a freezing evening just because she is carrying a dog. While watching the incident and its reaction among other passengers, the author wonders whether rules should be tempered with goodwill in order to make them more humane.
এই পাঠ্যে, যা একই নামে গার্ডিনারের প্রবন্ধের সম্পাদিত সংস্করণ, লেখক লক্ষ্য করেছেন যে কীভাবে একটি বাস কন্ডাক্টর একটি শীতল সন্ধ্যায় একজন মহিলাকে বাধ্য করে ডাবল ডেকার বাসের অনাবৃত শীর্ষে (খোলা ছাদে) উঠে যাওয়ার জন্য কারণ সে একটি কুকুর নিয়ে বাসে উঠেছিল। অন্যান্য যাত্রীদের মধ্যে ঘটনাটি এবং এর প্রতিক্রিয়াটি পর্যবেক্ষণ করার সময় লেখক অবাক হয়েছিলেন, যে নিয়মগুলি আরও মানবিক করার জন্য তাদের সদিচ্ছার সাথে দেখা উচিত।
গল্পের সারাংশ : All About a Dog A.G Gardiner Bengali Meaning Class 9
গার্ডিনারের ‘অল অ্যাবাউট এ ডগ’ এমন একটি গল্প যা আমাদের সমাজ এবং সামাজিক নিয়ম-কানুন সম্পর্কিত কিছু প্রশ্ন উত্থাপন করে।
প্রচণ্ড শীতের রাতে সমস্ত যাত্রী তাড়াতাড়ি বাড়ি পৌঁছানোর জন্য উদগ্রীব ছিল। এক মহিলা একটি ছোট কুকুর নিয়ে বাসে ওঠে। কন্ডাক্টর ওই মহিলাকে কুকুরটিকে নিয়ে খোলা ছাদে যেতে বলেন। কিন্তু আবহাওয়ার কথা বিবেচনা করে অন্য যাত্রীরা কুকুরটির সঙ্গে মহিলাটির প্রতি বেশ সহানুভূতিশীল ছিল। এ ছাড়া ওই নারী সর্দি-কাশিতে ভুগছিলেন। তাই কুকুরটিকে বাসের ভেতরে নিয়ে যেতে কোনো আপত্তি করেননি তারা। কিন্তু বাস কন্ডাক্টর এত সহজে নিয়ম লঙ্ঘন করবে না। ঠাণ্ডা রাতে ওই নারীকে বাসের ছাদে যেতে বাধ্য করেন তিনি। প্রথমে মহিলাটি যেতে চাননি এবং ভিতরে থাকার জন্য জোর দেন। কন্ডাক্টরের সঙ্গে তর্কও করেন। কিন্তু কন্ডাক্টর তার সিদ্ধান্তে কঠোর ছিলেন। তাই তিনি মাঝপথে বাস থামিয়ে বাসে থাকা সবাইকে কষ্ট দেন। শেষ পর্যন্ত মহিলাকে কন্ডাক্টরের নির্দেশ মানতে বাধ্য হয়।
কিছুক্ষণ পর বাসের ইঞ্জিনে কিছু ত্রুটি দেখা দিলে এই দেরিও সহ্য করতে হয় যাত্রীদের। যাত্রীরা রেগে গিয়ে বাস ভাড়া ফেরত চায় কিন্তু কন্ডাক্টর আপস করতে রাজি হননি। এদিকে পুরো যাত্রায় মহিলাকে বাসের ছাদে বসেই যাতায়াত করতে হয়েছে। গল্পের শেষে কথক কন্ডাক্টরকে পরামর্শ দেওয়ার চেষ্টা করেন যে পরিস্থিতি অনুযায়ী নিয়ম পরিবর্তন করা উচিত এবং সদিচ্ছার সাথে ভারসাম্য বজায় রাখা উচিত।
নিয়মগুলি সুবিধার জন্য তৈরি করা হয়েছে, যাতে কোনও অসুবিধা না হয়। আমাদের সমাজে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নিয়ম-কানুন নয়, মানবিক বিবেচনায় সেগুলোর বাস্তবায়ন।
বাংলায় অনুবাদ : All About a Dog A.G Gardiner Bengali Meaning Class 9
I was travelling¹ in a bus.
আমি একটি বাসে ভ্রমন করছিলাম।
(1. ট্রাভেলিং)
It was a bitterly² cold night, and even at the far end of the bus he east wind cut like a knife³
এটি কনকনে শীতের রাত ছিল আর বাসটার একেবারে শেষের দিকেও পূবের বাতাস ছুরির মতো কেটে যাচ্ছিল।
(2. বিটারলি, 3. নাইফ)
The bus stopped⁴ and two woman and a man got in together⁵ and filled the vacant⁶ place.
বাসটি থামল আর দুজন মহিলা ও একজন পুরুষ একসাথে বাসে উঠল এবং ফাঁকা আসন পূর্ন করল।
(4. স্টপড্, 5. টুগেদার, 6. ভ্যাকান্ট)
The younger woman carried⁷ a little Pekinese dog.
কমবয়সী মহিলাটি একটি ছোট্ট পিকিনিজ কুকুর সঙ্গে নিয়ে যাচ্ছিল)।
(7. ক্যারিড)
The conductor came in and took their fares.⁸
কনডাক্টারটি ভিতরে এল এবং তাদের থেকে ভাড়া নিল।
(8. ফেয়ারস)
Then his eyes rested on the beady-eyed⁹ dog.
তারপর তার চোখ পড়ল পুঁতির মতো চোখ-ওয়ালা কুকুরটির উপর।
(9. বিডি-আইড)
I saw trouble¹⁰ coming up.
আমি দেখলাম ঝামেলা শুরু হতে চলেছে।
(10. ট্রাবল)
This was the opportunity¹¹ for which the conductor had been waiting, and he intended¹² to make the most of it.
কনডাক্টার এই সুযোগের জন্য অপেক্ষা করছিল আর সে এই সুযোগটি পুরো কাজে লাগাতে চেয়েছিল।
(11. অপরচুনিটি, 12. ইনটেনডেড)
I had marked¹³ him as the type who had a general¹⁴ vague¹⁵ grievance¹⁶ about everything.
আমি লক্ষ্য করেছিলাম লোকটি সেই ধরনের মানুষ যাদের সবকিছু সম্বন্ধে একটা অস্পষ্ট ধরনের অভিযোগ থাকে।
(13. মার্কড, 14. জেনারল, 15. ভেগ, 16. গ্রিভ্যান্স)
He seemed¹⁷ to have a particular¹⁸ grievance against passengers who came and sat in his bus while he shivered¹⁹ at the door.
তাকে দেখে মনে হচ্ছিল যে সব যাত্রীরা বাসে প্রবেশ করেছিল এবং ভিতরে বসেছিল তাদের সম্বন্ধে তার বিশেষ একটি বিদ্বেষ ছিল যখন তাকে দরজার কাছে দাঁড়িয়ে কাঁপতে হচ্ছিল।
(17. সিমড, 18. পার্টিকুলার, 19. শিভারড)
“You must take that dog out”, he said.
সে বলল, “আপনাকে অবশ্যই কুকুরটিকে বাইরে রেখে আসতে হবে।
“I shall certainly²⁰ do nothing of the kind.
আমি নিশ্চতভাবে এমন কিছু করব না।
(20. শার্টেনলি)
You can take my name and address,” said the woman.
মহিলাটি বললেন, “আপনি আমার নাম ও ঠিকানা নিতে পারেন”।
She had evidently²¹ expected²² the challenge²³ and knew the reply.²⁴
তিনি স্পষ্টতই প্রতিদ্বন্দ্বিতা প্রত্যাশা করেছিলেন এবং উত্তরটি জানতেন।
(21. এভিডেন্টলি, 22. এক্সপেকটেড, 23. চ্যালেঞ্জ, 24. রিপ্লাই)
“You must take the dog out, that’s my order”.
“আপনাকে কুকুরটিকে বাইরে নিয়ে যেতেই হবে” এটি আমার আদেশ।
“I won’t go on the top of the bus in such weather²⁵.
আমি এইরকম আবহাওয়ায় বাসের ছাদে যেতে পারব না।
(25. ওয়েদার)
“It would kill me”, said the woman.
মহিলাটি বললেন, “আমি এতে (ঠান্ডায়) মারা যাব”
“Certainly not”, said her lady companion²⁶
তার মহিলা সঙ্গীনিটি বললেন, “অবশ্যই না”।
(26. কমপ্যানিয়ন)
“You’ve got a cough²⁷ as it is.”
“এমনিতেই তোমার কাশি হয়েছে।”
(27. কফ)
“It’s nonsense²⁸, said her male companion.
তার পুরুষ সঙ্গীটি বলল, “এটা বোকামি।” কোনো মানে হয়না।
(28. ননসেন্স)
The conductor pulled the bell, and the bus stopped.
কনডাক্টারটি ঘন্টাটি টানল এবং বাসটি থামল।
“This bus doesn’t go on until that dog is brought out.
এই বাস চলবে না যতক্ষন না কুকুরটিকে বের করা হচ্ছে।
He stepped on²⁹ to the pavement³⁰ and waited³¹
সে ফুটপাতে নেমে এল এবং অপেক্ষা করতে লাগল।
(29. স্টেপড অন, 30. পেভমেন্ট, 31. ওয়েটেড)
It was his moment of triumph³²
এটি ছিল তার বিজয়ের মুহুর্ত। (32. ট্রাম্প)
He had the law³³ on his side.
আইন ছিল তার পক্ষে। (33. ল)
Everybody in the bus was on the side of the lady and her dog.
বাসের মধ্যে সবাই ছিল মহিলাটি ও তার কুকুরের পক্ষে।
They talked³⁴ in raised³⁵ voices: “Shameful”³⁶
তারা উচ্চ-স্বরে বলল, ‘লজ্জাজনক’।
(34. টকড্, 35. রেইসড, 36. শেমফুল)
“Call the police” পুলিশকে ডাকো।
“Let’s all report him!”
চলো সবাই মিলে তার কাছে নালিশ করি।
Let’s make him give us our fares back”.
চলো ওকে আমাদের ভাড়া ফেরত দিতে বাধ্য করি।
The little animal sat blinking³⁷ at the dim lights, unconscious³⁸ of the trouble he had Caused.³⁹
ছোট্ট প্রাণীটি মৃদু (নিষ্প্রভ) আলোর দিকে তাকিয়ে চোখ পিটপিট করছিল, যে সমস্যা সে বাধিয়েছে সে ব্যাপারে কিছু না জেনেই।
(37. ব্লিংকিং, 38. আনকনশাস, 39. কসড)
The conductor came to the door.
কনডাক্টারটি দরজার কাছে আসলেন।
Some passengers demanded⁴⁰, “Give us our fares back— You’ve engaged⁴¹ to carry us— you can’t leave us here all night!”
কয়েকজন যাত্রী দাবি করল,”আমাদের ভাড়াগুলি ফেরত দিন, আপনি আমাদের নিয়ে যেতে চুক্তিবদ্ধ, আপনি সারারাত আমাদের ফেলে রাখতে পারেন না”।
(40. ডিমানডেড, 41. এনগেজড)
“No fares back”, said the conductor.
“কোন ভাড়া ফেরত হবে না”, কনডাক্টারটি বলল।
Two or three passengers got out and disappeared⁴² into the night.
দু-তিন জন যাত্রী নেমে গেল আর রাতের অন্ধকারের মধ্যে অদৃশ্য হয়ে গেল।
(42. ডিসঅ্যপিয়ার্ড)
The conductor turned on the pavement, went to the driver to have a talk with him.
কনডাক্টারটি ফুটপাতের উপর ঘুরে দাঁড়াল এবং ড্রাইভারের কাছে গেল তার সাথে কথা বলতে।
Another bus, the last on the road, went by.
আরেকটি বাস, রাস্তার সর্বশেষ বাস, চলে গেল।
It seemed indifferent⁴³ to the shouts of the passengers to stop.
যাত্রীরা থামার চিৎকার করলেও এটিকে উদাসহীন বলে মনে হলো।
(43. ইনডিফারেন্ট)
A policeman strolled⁴⁴ up and looked in at the door.
একজন পুলিশ ধীরে সুস্থে এগিয়ে এল এবং দরজার মধ্যদিয়ে উঁকি দিল।
(44. স্ট্রোলড)
The passengers burst out with indignant⁴⁵ protests⁴⁶ and appeals⁴⁷
যাত্রীরা ক্ষিপ্ত প্রতিবাদে এবং আবেদনে ফেটে পড়ল।
(45. ইনডিগন্যান্ট, 46. প্রোটেস্ট, 47. অ্যাপিলস)
“Well, he’s got his rules, you know”, he said genially⁴⁸
তিনি অমায়িকভাবে বললেন, “ভালো কথা, তার নিজের আইন আছে, আপনারা বুঝলেন তো”।
(48. জেনিয়ালি)
Then he went away to stand a few yards down the street.
তারপর সে চলে গেল রাস্তা থেকে কয়েক গজ দূরে দাঁড়ানোর জন্য।
There he was joined by two more constables.
সেখানে তার সাথে আরও দুজন হাবিলদার যোগ দিল।
Still the little dog blinked at the lights and the conductor walked to and fro like captain in the hour of victory.⁴⁹
তখনও ছোট্ট কুকুরটি চোখ পিটপিট করছিল আলোগুলির দিকে তাকিয়ে, আর কনডাক্টারটি জয়ের মহুর্তের একজন অধিনায়কের মতো এদিক-ওদিক পায়চারি করছিল।
(49. ভিকট্রি)
A woman passenger’s voice rose above the gale⁵⁰, threatening⁵¹ the bus conductor.
একজন মহিলা যাত্রীর কন্ঠস্বর তীব্র হাওয়ার শব্দকে ছাপিয়ে গিয়ে বাসের কনডাক্টারকে হুমকি দিল।
(50. গেল, 51. থ্রেটেনিং)
But he was as cold as the night and hard as the pavement.
সে ছিল রাতের মতো ঠান্ডা এবং ফুটপাতের মতো কঠিন।
She expressed⁵² her anger⁵³ to the three policemen who stood up at the street Watching⁵⁴ the drama.⁵⁵
তিনি সেই তিনজন পুলিশের কাছে তার রাগ উগরে দিলেন, যারা রাস্তায় দাঁড়িয়ে নাটকটি লক্ষ্য করছিল।
(52. এক্সপ্রেসড, 53. অ্যাংগার, 54. ওয়াচিং, 55. ড্রামা)
Then she came back, called her companion, and vanished.⁵⁶
তারপর তিনি তার সঙ্গীকে ডাকলেন এবং অদৃশ্য হয়ে গেলেন।
(56. ভ্যানিশড্)
The bus was emptying⁵⁷.
বাসটি খালি হয়ে যাচ্ছিল।
(57. এস্পটিইং)
“I’ll go to the top”, said the young lady with the dog, at last.
“আমি উপরে যাব”, কুকুর সঙ্গে থাকা তরুনীটি অবশেষে বললেন।
“You’ll have pneumonia”, the man said.
লোকটি বলল, “তোমার নিউমোনিয়া হয়ে যাবে”।
When she had disappeared⁵⁸ up the stairs⁵⁹, the conductor came back and pulled the bell.
(58. ডিসঅ্যাপিয়ার্ড, 59. স্টেয়ার্স)
যখন তিনি সিঁড়ি বেয়ে অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কনডাক্টারটি ফিরে এল এবং ঘন্টায় টান দিল।
The bus went on.
বাসটি চলতে লাগল।
He stood triumphant⁶⁰, while his conduct⁶¹ was criticized⁶² in his face by the passengers.
(60. ট্রাইয়ামফান্ট, 61. কনডাক্ট, 62. ক্রিটিসাইজড)
সে বিজয়ীর মতো দাঁড়িয়ে রইল যখন তার মুখের উপর যাত্রীরা তার আচরণের সমালোচনা করতে লাগল।
Then the bus developed⁶³ engine trouble⁶⁴ and the conductor went to the help of the driver.
তারপর বাসটির ইজিনের বিপত্তি হল এবং কনডাক্টারটি চালককে সাহায্য করতে এগিয়ে গেল।
(63. ডেভেলপড, 64. ট্রাবল
It was a long job.
এটা ছিল দীর্ঘক্ষনের কাজ।
Meanwhile, the lady with the dog stole down the stairs and re-entered the bus.
ইতিমধ্যে কুকুর সঙ্গে নিয়ে মহিলাটি সিঁড়িদিয়ে চুপিসাড়ে নেমে বাসে পুনরায় প্রবেশ করল।
When the engine was put right, the conductor came back and pulled the bell.
যখন ইঞ্জিন ঠিক করা হয়ে গেল কন্ডাকটর ফিরে এসে ঘন্টা টানল।
Then his eyes fell on the dog, and his hand went to the bell-rope again.
তারপর তার চোখ পড়ল কুকুরটির ওপর, আর তার হাত আবার ঘন্টার দড়ির দিকে গেল।
The driver looked round, the conductor pointed to the dog, and the bus stopped.
বাসচালকটি ঘুরে তাকাল, কনডাক্টারটি কুকুরের দিকে আঙুল দিয়ে দেখাল এবং বাস থেমেগেল।
The whole struggle⁶⁵ began all over once again.
(65. হোল স্ট্রাগল)
পুরো ঝামেলাটি আরও একবার শুরু হলো।
The conductor walked on the pavement, the little dog blinked at the lights, the Lady declared⁶⁶ that she would not go to the top and finally went.
কনডাক্টার ফুটপাতে পায়চারি করতে লাগল এবং ছোট্ট কুকুরটি আলোর দিকে চোখ পিটপিট করতে লাগলো, মহিলাটি ঘোষনা করলেন যে তিনি ওপরে যাবেন না এবং শেষ অবধি চলে গেলেন।।
(66. ডিক্লেয়ার্ড)
“The bus was soon empty”⁶⁷, and I was the last passengers left behind.
বাসটি শীঘ্রই খালি হয়ে গেল এবং আমি ছিলাম পিছনে পড়ে থাকা সর্ব শেষ যাত্রী।
(67. এম্পটি)
“I’ve got my rules⁶⁸”, the conductor said to me.
কনডাক্টারটি আমাকে বলল,” আমার নিয়ম-কানুন আছে”।
(68. রুলস)
He had won his victory, but felt that he would like to justify himself to somebody.
সে জিতে গিয়েছিল, কিন্তু তার মনে হয়েছিল যে কারোর কাছে নিজেকে ঠিক প্রতিপন্ন করতে তার ভালো লাগবে।
“Rules,” I said, “are necessary⁶⁹ things.
“নিয়ম কানুন”, আমি বললাম, “অতি-প্রয়োজনীয় জিনিস’।
(69. নেসেসারি)
Some are hard and fast rules, like the rule of the road, which cannot be broken Without danger to life and limb.
কিছু আছে অতি-কড়া নিয়ম যেমন পথ-ঘাটের নিয়ম, যা জীবন আর অঙ্গহানীর বিপদ ছাড়া কখোনই ভাঙা চলতে পারে না।
But some are only rules for your guidance⁷⁰, like that rule about the dogs.
কিন্তু কিছু কিছু নিয়ম শুধু মাত্র তোমাকে নির্দেশ দেওয়ার জন্য যেমন কুকুরের ব্যাপারে ওই নিয়মটি।
(70. গাইডেন্স)
You can use your common sense here.
এখানে তুমি নিজের সাধারন জ্ঞান ব্যাবহার করতে পারো।
They are meant to be observed in the spirit⁷¹”, not in the letter, for the comfort of the passengers.
সেগুলি পালন করার আসল উদ্দশ্য অক্ষরে অক্ষরে নয়, যাত্রীদের আরামের জন্য।
(71. স্পিরিট)
You have kept the rule, but broken its spirit.
তুমি নিয়মটি রক্ষা করেছ কিন্তু এর আসল উদ্দেশ্য ক্ষুন্ন করেছ।
You should mind your rules with a little good will and good temper”.
তোমার উচিত তোমার নিয়মগুলিকে সঠিক অভিপ্রায় নিয়ে আর ভালো মেজাজের সাথে মেনে চলা।
He took it very well, and when I got off the bus he said, “Good night quite amiably⁷²
সে আমার কথা খুব ভালো ভাবে গ্রহন করল আর যখন আমি বাস থেকে নামলাম সে বেশ অমায়িক ভাবে “শুভরাত্রি” বলল।
(72. এমিয়েবলি)
Word Nest :
Pekinese dog— a small dog with flat face and long, soft fur
beady eyed— small eyed
strolled up— walked up
indignant— angry
genially— pleasantly
gale— storm
আরো পড়ুনঃ
1. নবম শ্রেণির বাংলা সমস্ত অধ্যায়ের প্রশ্নোত্তর Click Here