Three Questions Bengali Meaning Class 12 English [WBCHSE]

WhatsApp Channel Join Now
Telegram Group Join Now

Prose – Lesson 4

Three Questions
Leo Tolstoy

Class 12 English Prose Three Questions Leo Tolstoy Hughes Bengali Translation

About the Writer and Story:

Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910) was a Russian writer of worldwide fame. His novels are marked by sharp psychological insights and graphic description of reality. His most noted works are war and peace (1809), Sebastopol Sketches (1855), Anna Karenina (1877).

Through the tale of a Tsar who wanted to know the nature of appropriate counsel and action, Tolstoy reveals an illuminating notion about the duties of man. This simple tale is loaded with deep thoughts on the way human beings should conduct their actions.

āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡āĻƒ

āĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻŸ āĻ˛ā§‡āĻ­ āĻ¨āĻŋāĻ•ā§‹āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ­āĻŋāĻš āĻŸāĻ˛āĻ¸ā§āĻŸāĻ¯āĻŧ (ā§§ā§Žā§¨ā§Ž-ā§§ā§¯ā§§ā§Ļ) āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒā§€ āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ°āĻžāĻļāĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻ¨ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ•āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤ā§€āĻ•ā§āĻˇā§āĻŖ āĻŽāĻ¨āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻŋāĻ• āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻĻā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŦāĻ¤āĻžāĻ° āĻ°ā§ˆāĻ–āĻŋāĻ• āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻšāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ¯ā§‹āĻ—ā§āĻ¯ āĻ•āĻžāĻœ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻ“ āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ (ā§§ā§Žā§Ļā§¯), āĻ¸ā§‡āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻŸā§‹āĻĒāĻ˛ āĻ¸ā§āĻ•ā§‡āĻšā§‡āĻ¸ (ā§§ā§Žā§Ģā§Ģ), āĻ†āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĻŋāĻ¨āĻž (ā§§ā§Žā§­ā§­)āĨ¤

āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ—āĻ˛ā§āĻĒā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§‡ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ‰āĻĒāĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ•ā§ƒāĻ¤āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻŸāĻ˛āĻ¸ā§āĻŸāĻ¯āĻŧ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§‡āĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŋāĻ¤ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ‡ āĻ¸āĻšāĻœ āĻ•āĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§€āĻŸāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§‡āĻ° āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻ¨āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻŽ āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—āĻ­ā§€āĻ° āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻ¯āĻŧ āĻĒā§‚ā§°ā§āĻŖā§ˇ

Three Questions Leo Tolstoy Bengali Translation (āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻ¯āĻŧ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ)

Page No. 54

It once occurred to a certain Tsar, that if he always knew the right time to begin everything; if he knew who were the right people to listen to, and whom to avoid; and, above all, if he always knew what was the most important thing to do, he would never fail in anything he might undertake.

āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŦ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧāĻŸāĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡āĻ¨; āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻļā§āĻ¨āĻŦā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻĄāĻŧāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻšāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡; āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦā§‹āĻĒāĻ°āĻŋ, āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœāĻŸāĻŋ āĻ•ā§€, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšāĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž āĨ¤

And this thought having occurred to him, he had proclaimed throughout his kingdom that he would give a great reward to anyone who would teach him what was the right time for every action, and who were the most necessary people, and how he might know what was the most important thing to do.

āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ‡ āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ°āĻžāĻœā§āĻ¯ āĻœā§āĻĄāĻŧā§‡ āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ° āĻĻā§‡āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻļāĻŋāĻ–āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ•ā§‹āĻ¨āĻŸāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ā§€āĻ¯āĻŧ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§€āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœāĻŸāĻŋ āĻ•ā§‹āĻ¨āĻŸāĻŋāĨ¤

And learned men came to the Tsar, but they all answered his questions differently.

āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻžāĻ¨ āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻ°āĻž āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

In reply to the first question, some said that to know the right time for every action, one must draw up in advance, a table of days, months and years, and must live strictly according to it. Only thus, said they, could everything be done at its proper time.

āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§‡, āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻ•āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ—ā§‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĻ‡ āĻ†āĻāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡, āĻĻāĻŋāĻ¨, āĻŽāĻžāĻ¸ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ›āĻ°ā§‡āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ›āĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧā§€ āĻ•āĻ ā§‹āĻ°āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻœā§€āĻŦāĻ¨āĻ¯āĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡ āĨ¤ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ‡āĻ­āĻžāĻŦā§‡āĻ‡, āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ¯āĻĨāĻžāĻ¯āĻĨ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤

Others declared that it was impossible to decide beforehand the right time for every action; but that, not letting oneself be absorbed in idle pastimes, one should always attend to all that was going on, and then do what was most needful. Others, again, said that however attentive the Tsar might be to what was going on, it was it on, it was impossible for one man to decide correctly the right time for every action, but that he should have a Council of wise men, who would help him to fix the proper time for everything.

āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻ˜ā§‹āĻˇāĻŖāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ†āĻ—ā§‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻ…āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ; āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§‡, āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ˛āĻ¸āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ…āĻŦāĻ¸āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§‹āĻĻāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ˛ā§€āĻ¨ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻ¨āĻž āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡, āĻāĻ•āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž āĻ¯āĻž āĻ˜āĻŸāĻ›ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‹āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻā§‡āĻ“āĻ¯āĻŧāĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤āĨ¤ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡, āĻœāĻžāĻ° āĻ¯āĻ¤āĻ‡ āĻŽāĻ¨ā§‹āĻ¯ā§‹āĻ—ā§€ āĻšā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ¯āĻž āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ˜āĻŸāĻ›ā§‡, āĻ¤āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡, āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§‡āĻ° āĻĒāĻ•ā§āĻˇā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻŋāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨ā§‡āĻ“āĻ¯āĻŧāĻž āĻ…āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻĻā§‡āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ˛(āĻĒāĻ°āĻŋāĻˇāĻĻ) āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤, āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤

Page No. 55

But then again others said there were some things which could not wait to be laid before a Council, but about which one had at once to decide whether to undertake them or not. But in order to decide that, one must know beforehand what was going to happen.It is only magicians who know that; and, therefore, in order to know the right time for every action, one must consult magicians.

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ° āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŽāĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧ āĻ¨āĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ•ā§‹āĻ¨āĻŸāĻŋ āĻāĻ•āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻŋāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ¸ā§‡āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻ¨āĻž ā§ˇ
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŸāĻž āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯, āĻāĻ•āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ—ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡ āĻ•āĻŋ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻāĻŸāĻž āĻļā§āĻ§ā§ āĻœāĻžāĻĻā§āĻ•āĻ°āĻ°āĻžāĻ‡ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¯ā§‡, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡, āĻāĻ•āĻœāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻœāĻžāĻĻā§āĻ•āĻ°āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤

Equally various were the answers to the second question. Some said, the people the Tsar most needed were his councillors; others, the priests; others, the doctors, while some said the warriors were the most necessary.

āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻ“ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻœāĻžāĻ°āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦā§‡āĻļāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ˛āĻ°āĻĻā§‡āĻ°; āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž, āĻĒā§āĻ°ā§‹āĻšāĻŋāĻ¤āĻ°āĻž; āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž, āĻĄāĻžāĻ•ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻ°āĻž; āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¯ā§‹āĻĻā§āĻ§āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

To the third question, as to what was the most important occupation: some replied that the most important thing in the world was science. Others said it was skill in warfare, and others, again, that it was religious worship.

āĻ¤ā§ƒāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡, āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĒā§‡āĻļāĻž āĻ•ā§€ āĻ›āĻŋāĻ˛: āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨āĨ¤āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŸāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡ āĻĻāĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻž; āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻĻā§‡āĻ°, āĻ†āĻŦāĻžāĻ°, āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ§āĻ°ā§āĻŽā§€āĻ¯āĻŧ āĻ‰āĻĒāĻžāĻ¸āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻŸāĻž

All the answers being different, the Tsar agreed with none of them, and gave the reward to none. But still wishing to find the right answers to his questions, he decided to consult a hermit, widely renowned for his wisdom.

āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ¯āĻŧ, āĻœāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻāĻ•āĻŽāĻ¤ āĻšāĻ¨āĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻĻā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ°āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻ–ā§āĻāĻœāĻ¤ā§‡ āĻ‡āĻšā§āĻ›ā§āĻ•, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŋāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨ā§‡āĻ¨, āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻ•āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ–ā§āĻ¯āĻžāĻ¤āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤

The hermit lived in a wood which he never quitted, and he received none but common folk. So the Tsar put on simple clothes, and before reaching the hermit’s cell dismounted from his horse, and, leaving his body-guard behind, went on alone.

āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§‡āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡āĻ¨ āĻ¯āĻž āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ˛ā§‹āĻ•āĻœāĻ¨ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ†āĻ° āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡āĻ‡ āĻ…āĻ­ā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĻ¨āĻž āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻœāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻžāĻĒāĻĄāĻŧ āĻĒāĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ˜āĻ°ā§‡ āĻĒā§ŒāĻāĻ›āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻ†āĻ—ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ˜ā§‹āĻĄāĻŧāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻŽā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚, āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻā§‡āĻšāĻ°āĻ•ā§āĻˇā§€āĻ•ā§‡ āĻĒāĻŋāĻ›āĻ¨ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡, āĻāĻ•āĻž āĻāĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

When the Tsar approached, the hermit was digging the ground in front of his hut.

āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻœāĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§āĻāĻĄāĻŧā§‡āĻ˜āĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋ āĻ–āĻ¨āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Seeing the Tsar, he greeted him and went on digging.

āĻœāĻžāĻ°āĻ•ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāĻĻāĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āĻ¨āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ˛āĻžāĻ—āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The hermit was frail and weak, and each time he stuck his spade into the ground and turned a little earth, he breathed heavily.

āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻŸāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻļā§€āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§āĻ°ā§āĻŦāĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻ°āĻ‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‹āĻĒ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻ•āĻŸā§ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜ āĻ¨āĻŋāĻƒāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¨āĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The Tsar went up to him and said: “I have come to you, wise hermit, to ask you to answer three questions: How can I learn to do the right thing at the right time ?

āĻœāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨: “āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ: āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ•ā§€āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻļāĻŋāĻ–āĻŦ ?

Who are the people I most need, and to whom should I, therefore, pay more attention than to the rest ?

āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦā§‡āĻļāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ āĻ•āĻžāĻ°āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤, āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻŦāĻžāĻ•āĻŋāĻĻā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦā§‡āĻļāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‹āĻ¯ā§‹āĻ— āĻĻā§‡āĻ“āĻ¯āĻŧāĻž?

And, what affairs are the most important, and need my first attention ?”

āĻāĻŦāĻ‚, āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻŽāĻ¨ā§‹āĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨?”

The hermit listened to the Tsar, but answered nothing.

āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻļā§āĻ¨āĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤

He just spat on his hand and recommenced digging.

āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻšāĻžāĻ¤ā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻĨā§āĻĨā§ āĻĢā§‡āĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āĻ¨āĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

“You are tired,” said the Tsar, “let me take the spade and work awhile for you.”

“āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻ¤,” āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻœāĻžāĻ°, “āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛āĻŸāĻž āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤â€

Page No. 56

“Thanks !” said the hermit, and, giving the spade to the Tsar, he sat down on the ground.

“āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ!” āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚, āĻœāĻžāĻ°āĻ•ā§‡ āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ¸ā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

When he had dug two beds, the Tsar stopped and repeated his questions.

āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻž (āĻœāĻŽāĻŋ āĻŦāĻž āĻœāĻŽāĻŋāĻ° āĻ–āĻŖā§āĻĄ) āĻ–āĻ¨āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻœāĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻŽāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§ƒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The hermit again gave no answer, but rose, stretched out his hand for the spade, and said: “Now rest awhile-and let me work a bit.”

āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻ†āĻŦāĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ‰āĻ ā§‡ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻšāĻžāĻ¤ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ˛āĻ¨āĻ˛ā§‡āĻ¨, “āĻāĻ–āĻ¨ āĻāĻ•āĻŸā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻ°āĻžāĻŽ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨-āĻ†āĻ° āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸā§ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤â€

But the Tsar did not give him the spade, and continued to dig .

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻœāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛āĻŸāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āĻ¨āĻ¨ āĻ…āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻšāĻ¤ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨(āĻšāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨)āĨ¤

One hour passed, and another. āĻāĻ• āĻ˜āĻ¨ā§āĻŸāĻž āĻĒā§‡āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻ˜āĻŖā§āĻŸāĻžāĨ¤

The sun began to sink behind the trees, and the Tsar at last stuck the spade into the ground, and said: “I came to you, wise man, for an answer to my questions.

āĻ¸ā§‚āĻ°ā§āĻ¯ āĻ—āĻžāĻ›ā§‡āĻ° āĻ†āĻĄāĻŧāĻžāĻ˛ā§‡ āĻĄā§āĻŦā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻžāĻ° āĻ…āĻŦāĻļā§‡āĻˇā§‡ āĻ•ā§‹āĻĻāĻžāĻ˛āĻŸāĻŋ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŸāĻ•ā§‡(āĻĒā§āĻāĻ¤ā§‡) āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨: “āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ, āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤

If you can give me none, tell me so, and I will return home.”

āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¨āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨, āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻž āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŦāĨ¤

“Here comes someone running,” said the hermit, “let us see who it is.”

“āĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ›ā§āĻŸā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ›ā§‡,” āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, “āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–āĻŋ āĻ“ āĻ•ā§‡āĨ¤â€

The Tsar turned round, and saw a bearded man come running out of the wood.

āĻœāĻžāĻ° āĻ˜ā§āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨,āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§‡āĻ–āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ˛āĻž āĻ˛ā§‹āĻ• āĻŦāĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ›ā§āĻŸā§‡ āĻŦā§‡āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤

The man held his hands pressed against his stomach, and blood was flowing from under them.

āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§‡āĻŸā§‡ āĻšāĻžāĻ¤ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻšā§‡āĻĒā§‡ āĻ§āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨ā§€āĻšā§‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

When he reached the Tsar, he fell fainting on the ground moaning feebly.

āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻĒā§ŒāĻāĻ›āĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§āĻˇā§€āĻŖāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ•āĻžāĻ¤āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ•āĻžāĻ¤āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡ āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ˛ā§āĻŸāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The Tsar and the hermit unfastened the man’s clothing.

āĻœāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋāĻ° āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ• āĻ†āĻ˛āĻ—āĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

There was a large wound in his stomach.

āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§‡āĻŸā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ•ā§āĻˇāĻ¤ āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

The Tsar washed it as best he could, and bandaged it with his handkerchief and with a towel the hermit had.

āĻœāĻžāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŸāĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯āĻ¤āĻŸāĻž āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ§ā§āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻ¯āĻŧāĻžāĻ˛ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¤āĻž āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻāĻŸāĻŋāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻœ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

But the blood would not stop flowing, and the Tsar again and again removed the bandage soaked with warm blood, and washed and rebandaged the wound.

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻš āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšāĻ˛ āĻ¨āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°āĻŦāĻžāĻ° āĻ‰āĻˇā§āĻŖ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤ā§‡ āĻ­ā§‡āĻœāĻžāĻ¨ā§‹ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻœāĻŸāĻŋ āĻ¸āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻŸāĻŋ āĻ§ā§āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŦāĻžāĻ°āĻ“ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻœ āĻŦāĻžāĻāĻ§āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

When at last the blood ceased flowing, the man revived and asked for something to drink.

āĻ…āĻŦāĻļā§‡āĻˇā§‡ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻš āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšāĻ˛, āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋāĻ° āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ°āĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The Tsar brought fresh water and gave it to him.

āĻœāĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻļā§āĻĻā§āĻ§ āĻœāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŸāĻž āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Meanwhile, the sun had set, and it had become cool.

āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¸ā§‚āĻ°ā§āĻ¯ āĻĄā§āĻŦā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŦāĻšāĻžāĻ“āĻ¯āĻŧāĻž āĻļā§€āĻ¤āĻ˛ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

So the Tsar, with the hermit’s help, carried the wounded man into the hut and laid him on the bed.

āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻœāĻžāĻ°, āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ā§‡, āĻ†āĻšāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻāĻĄāĻŧā§‡āĻ˜āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻžāĻ¯āĻŧ āĻļā§āĻ‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Lying on the bed the man closed his eyes and was quiet; but the Tsar was so tired with his walk and with the work he had done, that he crouched down on the threshold, and also fell asleep-so soundly that he slept all through the short summer night.

āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻžāĻ¯āĻŧ āĻļā§āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋ āĻšā§‹āĻ– āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§āĻĒ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨; āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻœāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ° āĻšāĻžāĻāĻŸāĻžāĻšāĻžāĻāĻŸāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻžāĻœāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§‡ āĻāĻ¤ āĻ•ā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĻā§‹āĻ°āĻ—ā§‹āĻĄāĻŧāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ—ā§āĻŸāĻŋāĻ¸ā§āĻŸāĻŋ āĻŽā§‡āĻ°ā§‡ āĻļā§āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ˜ā§āĻŽāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ“ āĻĒāĻĄāĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨-āĻāĻ¤āĻŸāĻž āĻ—āĻ­ā§€āĻ°āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ—ā§āĻ°ā§€āĻˇā§āĻŽā§‡āĻ° āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻĒā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻ°āĻžāĻ°āĻžāĻ¤ āĻ§āĻ°ā§‡ āĻ˜ā§āĻŽāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

When he awoke in the morning, it was long before he could remember where he was, or who was the strange bearded man lying on the bed and gazing intently at him with shining eyes.

āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ•āĻžāĻ˛ā§‡ āĻ˜ā§āĻŽ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‰āĻ ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ•āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§‹āĻĨāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻžāĻ¯āĻŧ āĻļā§āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ…āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤ āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ˛āĻž āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰āĻœā§āĻœā§āĻŦāĻ˛ āĻšā§‹āĻ–ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻĻā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

“Forgive me!” said the bearded man in a weak voice, when he saw that the Tsar was awake and was looking at him.

“āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨!” āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ˛āĻž āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻŦāĻ˛ āĻ•āĻŖā§āĻ ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻœāĻžāĻ° āĻœā§‡āĻ—ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤

“I do not know you, and have nothing to forgive you for,” said the Tsar.

“āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻŽāĻ¤ā§‹ āĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡,” āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻœāĻžāĻ°āĨ¤

“You do not know me, but I know you.

“āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻšā§‡āĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻŋāĻ¨āĻŋāĨ¤

I am that enemy of yours who swore to revenge himself on you, because you executed his brother and seized his property.

āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻļā§‹āĻ§ āĻ¨ā§‡āĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻļāĻĒāĻĨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ­āĻžāĻ‡āĻ•ā§‡ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻœā§‡āĻ¯āĻŧāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Page No. 57

I knew you had gone alone to see the hermit, and I resolved to kill you on your way back.

āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ¸āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻāĻ•āĻž āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ‚āĻ•āĻ˛ā§āĻĒ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ° āĻĢā§‡āĻ°āĻžāĻ° āĻĒāĻĨā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ°āĨ¤

But the day passed and you did not return.

āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ—ā§‹āĻŸāĻž āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤

So I came out from my ambush to find you, and I came upon your bodyguard, and they recognised me, and wounded me.

āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡āĻ•ā§‡ āĻ–ā§āĻāĻœā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ—ā§‹āĻĒāĻ¨ āĻ†āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§‡āĻšāĻ°āĻ•ā§āĻˇā§€āĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛āĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻŋāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻšāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤

I escaped from them, but should have bled to death had you not dressed my wound.

āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ› āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĒāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āĻ¯ā§ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤āĻ•ā§āĻˇāĻ°āĻŖ āĻšāĻ“āĻ¯āĻŧāĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¯āĻĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻœ āĻŦā§‡āĻāĻ§ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡āĻ¨āĨ¤

I wished to kill you, and you have saved my life.

āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻœā§€āĻŦāĻ¨ āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤

Now, if I live, and if you wish it, I will serve you as your most faithful slave, and will bid my sons do the same.

āĻāĻ–āĻ¨, āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦā§‡āĻāĻšā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŸāĻž āĻšāĻžāĻ¨, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ āĻĻāĻžāĻ¸ āĻšāĻŋāĻ¸ā§‡āĻŦā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŦāĻž āĻ•āĻ°āĻŦ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ›ā§‡āĻ˛ā§‡āĻĻā§‡āĻ°āĻ“ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻŦāĨ¤

Forgive me!”

āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨!”

The Tsar was very glad to have made peace with his enemy so easily, and have gained him for a friend, and he not only forgave him, but said he would send his servants and his own physician to attend him, and promised to restore his property.

āĻœāĻžāĻ° āĻ–ā§āĻŦ āĻ–ā§āĻļāĻŋ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻāĻ¤ āĻ¸āĻšāĻœā§‡ āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒā§‡āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻžāĻ‡ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋ, āĻŦāĻ°āĻ‚ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻšāĻžāĻ°ā§€ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻšāĻŋāĻ•āĻŋā§ŽāĻ¸āĻ•āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻļā§‹āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻĻāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤

Having taken leave of the wounded man, the Tsar went out into the porch and looked around for the hermit.

āĻ†āĻšāĻ¤ āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ› āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ›ā§āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻĒāĻ°, āĻœāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€āĻ° āĻ–ā§‹āĻāĻœā§‡ āĻšāĻžāĻ°āĻĒāĻžāĻļā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

Before going away he wished once more to beg an answer to the questions he had put.

āĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ†āĻ—ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ°āĻ“ āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻž āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

The hermit was outside, on his knees, sowing seeds in the beds that had been dug the day before.

āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€ āĻŦāĻžāĻ‡āĻ°ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ° āĻšāĻžāĻāĻŸā§āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻŦāĻ¸ā§‡(āĻšāĻžāĻāĻŸā§ āĻ—ā§‡āĻĄāĻŧā§‡ āĻŦāĻ¸ā§‡), āĻœāĻŽāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻŦā§€āĻœ āĻŦāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¯āĻž āĻ†āĻ—ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ–āĻ¨āĻ¨(āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ) āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

The Tsar approached him, and said: “For the last time, I pray you to answer my questions, wise man.”

āĻœāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, “āĻļā§‡āĻˇāĻŦāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻŽāĻ¤ā§‹, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ, āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨, āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĨ¤â€

“You have already been answered!” said the hermit, still crouching on his thin legs, and looking up at the Tsar, who stood before him.

“āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ‡āĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡āĻ‡ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨!” āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§€, āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¤āĻ˛āĻž(āĻļā§€āĻ°ā§āĻŖ) āĻĒāĻžāĻ¯āĻŧā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻœāĻĄāĻŧāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡, āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤

“How answered? What do you mean?” asked the Tsar.

“āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨? āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ›ā§‡āĻ¨? ” āĻœāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¸āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻœāĻžāĻ°āĨ¤

“Do you not see,” replied the hermit.

“āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻšā§āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž,” āĻœāĻŦāĻžāĻŦ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§ā§

“If you had not pitied my weakness yesterday, and had not dug those beds for me, but had gone your way, that man would have attacked you, and you would have repented of not having stayed with me.

“āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ—āĻ¤āĻ•āĻžāĻ˛ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĻā§āĻ°ā§āĻŦāĻ˛āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻ°ā§āĻŖāĻž āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡āĻ¨, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻœāĻŽāĻŋāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ–āĻ¨āĻ¨(āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ) āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¯āĻŧ āĻšāĻžāĻāĻŸāĻž āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻ•ā§āĻ°āĻŽāĻŖ āĻ•āĻ°āĻ¤, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¨āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻĒā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§‡āĻ¨āĨ¤

So the most important time was when you were digging the beds; and I was the most important man; and to do me good was your most important business.

āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻŽāĻŋāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ–āĻ¨āĻ¨ (āĻ¤ā§ˆāĻ°āĻŋ) āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨; āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ; āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻŸāĻžāĻ‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœāĨ¤

Afterwards when that man ran to us, the most important time was when you were attending to him, for if you had not bound up his wounds he would have died without having made peace with you.

āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ˛ā§‹āĻ•āĻŸāĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻĻā§ŒāĻĄāĻŧā§‡ āĻāĻ˛, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§‡āĻŦāĻž(āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻ°ā§āĻ¯āĻž) āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻŸāĻž āĻŦā§‡āĻāĻ§ā§‡ āĻ¨āĻž āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ‡ āĻŽāĻžāĻ°āĻž āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡āĻ¨āĨ¤

So he was the most important man, and what you did for him was your most important business.

āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ‡ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœ āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤

Remember then there is only one time that is important-Now!

āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧāĻ‡ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŦ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¤āĻž āĻšāĻ˛-āĻāĻ–āĻ¨(āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨)!

It is the most important time because it is the only time when we have any power.

āĻāĻŸāĻŋāĻ‡ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻŸāĻŋāĻ‡ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž āĻĨāĻžāĻ•ā§‡āĨ¤

The most necessary man is he with whom you are, for no man knows whether he will ever have dealings with anyone else: and the most important affair is, to do him good, because for that purpose alone was man sent into this life!”

āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¯āĻŧā§‹āĻœāĻ¨ā§€āĻ¯āĻŧ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻšāĻ˛ āĻ¸ā§‡, āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨, āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇāĻ‡ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ¯ā§‡ āĻ¸ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻžāĻ°ā§‹ āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ•āĻ–āĻ¨ā§‹ āĻ˛ā§‡āĻ¨āĻĻā§‡āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ•āĻŋāĻ¨āĻž: āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻŦāĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ° āĻšāĻ˛, āĻ¤āĻžāĻ° āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻ°āĻž, āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ‡ āĻ‰āĻĻā§āĻĻā§‡āĻļā§āĻ¯ā§‡āĻ‡ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇāĻ•ā§‡ āĻāĻ‡ āĻœā§€āĻŦāĻ¨ā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§‹ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛!”

This Post Has One Comment

Leave a Reply